Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 45.62 Dem. 45.72 (Greek) >>Dem. 45.83

45.68Neither should the airs which the fellow puts on as he walks with sullen face along the walls be properly considered as marks of sobriety, but rather as marks of misanthropy. In my opinion a man whom no misfortune has befallen, and who is in no lack of the necessaries of life, but who none the less habitually maintains this demeanor,has reviewed the matter and reached the conclusion in his own mind, that to those who walk in a simple and natural way and wear a cheerful countenance, men draw near unhesitatingly with requests and proposals, whereas they shrink from drawing near in the first place to affected and sullen characters. 45.69This demeanor, then, is nothing but a cloak to cover his real character, and he shows therein the rudeness and malignity of his temper. Here is a proof. You have been far better off than you deserved, yet to whom among the whole host of Athenians have you ever made a contribution? To whom have you ever lent aid, or to whom done a kindness? 45.70You could not name a single one; but while lending money at interest and regarding the misfortunes and necessities of others as your own good fortune, you ejected your own uncle Nicias from the house of his fathers, you have taken from your own mother-in-law the resources upon which she lived, and you have, in so far as it depended upon you, rendered homeless the son of Archedemus. No one ever exacted payment from a defaulter as rigorously as you exact interest from your debtors. A man, then, whom you find to be so brutal and so savage on all occasions, are you going to fail to punish him when you have caught him in the very act of wrongdoing? In that case, men of the jury, you will do what is an outrage and in no sense right.

45.71It is fitting therefore, men of Athens, that you should wax indignant also against Phormio, for bringing this man forward as a witness, when you see the shamelessness of his character and his ingratitude. For I fancy you all know that if, when the fellow was for sale, a cook or an artisan in any other trade had bought him, he would have learned the trade of his master and been far removed from the prosperity which now is his. 45.72But since my father into whose possession he came, was a banker and taught him letters and instructed him in his business and put him in control of large sums of money, he has become wealthy, having found the good luck which brought him into our family the foundation of all his present wealth. 45.73It is outrageous, then, O Earth and the gods, and worse than outrageous, that he should suffer those who made him a Greek instead of a barbarian and a man of note instead of a slave, and who brought him to such great prosperity, to live in dire want while he has means and is rich, and that he should have come to such a pitch of shamelessness that he cannot bring himself to share with us the good fortune which we shared with him. 45.74But for himself he has not scrupled to marry his mistress, and he dwells as husband with her who scattered the sweatmeats over him when he was bought as a slave, note nor to write a clause giving himself a marriage portion of five talents in addition to the large sums of which he became master, inasmuch as they were in the custody of my mother—for why do you suppose he wrote in the will the clause “and all else which she has I give to Archippê”?—while he looks with indifference on my daughters, who are doomed through poverty to grow old in maidenhood with none to dower them. 45.75If Phormio had been poor, and it had been our fortune to be wealthy, and if, in the course of nature, anything had happened to me, this fellow's sons would have claimed my daughters in marriage—the sons of the slave would have claimed the daughters of the master! For they are their uncles, since the man married my mother; but seeing that it is we who are poor, he will not help to portion them off, but he talks and talks, and reckons up the amount of property which I possess.

45.76For this is the most absurd thing of all. Up to this day he has never seen fit to render an account of the money of which he has defrauded me, but enters a special plea that my action is not even admissible; yet he charges against me what I have received from the estate of my fathers. Other slaves one may see called to strict account by their masters, but here we see the very opposite: the fellow, though a slave, calls his master to account, thinking thereby to show him forth as a vile fellow and a prodigal. 45.77For myself, men of Athens, in the matter of my outward appearance, my fast walking, and my loud voice, I judge that I am not one of those favored by nature; for in so far as I annoy others without benefiting myself, I am in many respects at a disadvantage; but since I am moderate in all my personal expenses, it will be seen that I live a much more orderly life than Phormio and others who are like him. 45.78Whatever concerns the state, however, and all that concerns you, I perform, as you know, as lavishly as I can; for I am well aware that for you who are citizens by birth it is sufficient to perform public services as the laws require; we on the contrary who are created citizens ought to show that we perform them as a grateful payment of a debt. Cease, then, to fling into my teeth matters for which I should properly win commendation. 45.79But, Phormio, whom of the citizens have I hired for prostitution, as you have done? Show me. Whom have I deprived of the citizenship of which I was deemed worthy, and of the right of free speech in the city, as you did in the case of the man whom you dishonored? Whose wife have I debauched, as you have the wives of many?—among them her to whom this god-detested fellow built the monument near that of his mistress at a cost of more than two talents. And he did not see that a structure, being of that sort, would be a monument, not of her tomb, but of the wrong which because of him she had done to her husband.



Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 45.62 Dem. 45.72 (Greek) >>Dem. 45.83

Powered by PhiloLogic